<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- If you are running a bot please visit this policy page outlining rules you must respect. http://www.livejournal.com/bots/ -->
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:lj="http://www.livejournal.com">
  <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation</id>
  <title>FanTranslation - il Gruppo dei Traduttori</title>
  <subtitle>Fan Translation - il Gruppo dei Traduttori</subtitle>
  <author>
    <name>Fan Translation - il Gruppo dei Traduttori</name>
  </author>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/"/>
  <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom"/>
  <updated>2011-03-17T20:20:21Z</updated>
  <lj:journal userid="16394317" username="fantranslation" type="community"/>
  <link rel="service.feed" type="application/x.atom+xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom" title="FanTranslation - il Gruppo dei Traduttori"/>
  <link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/"/>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:44345</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/44345.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=44345"/>
    <title>[Final Fantasy VIII] Infirmary Fiction, di Emerald Latias</title>
    <published>2011-03-17T20:20:21Z</published>
    <updated>2011-03-17T20:20:21Z</updated>
    <category term="fandom: final fantasy viii"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="autore: emerald latias"/>
    <category term="traduttore: alessia heartilly"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Infirmary Fiction&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Emerald Latias&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_aleheartilly' lj:user='aleheartilly' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Rinoa Heartilly, Dottoressa Kadowaki&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; One-shot&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Piccolo prequel di "Pink December". La dottoressa Kadowaki le dice una cosa, Rinoa ne dice un'altra. Fino a quel momento, il negare è stato il suo unico modo di affrontare le cose. Adesso, dovrà trovarne un altro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=138&amp;amp;chapter=1" rel="nofollow"&gt;Infirmary Fiction&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:44076</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/44076.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=44076"/>
    <title>[Disgaea] That fine line, di Yati</title>
    <published>2011-03-17T20:18:43Z</published>
    <updated>2011-03-17T20:19:14Z</updated>
    <category term="autore: yati"/>
    <category term="fandom: disgaea"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="traduttore: alessia heartilly"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; That fine line&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Yati&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Serie:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewseries.php?seriesid=4" rel="nofollow"&gt;That fine line&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Storia:&lt;/b&gt; 3 di 8&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_aleheartilly' lj:user='aleheartilly' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Beta:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_sad_rinoa' lj:user='sad_rinoa' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://sad-rinoa.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://sad-rinoa.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;sad_rinoa&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Etna, Flonne, Laharl&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Drabble&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Erano insieme. Era abbastanza.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=143&amp;amp;chapter=1" rel="nofollow"&gt;That fine line&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:44015</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/44015.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=44015"/>
    <title>[Final Fantasy VIII] Pink December, di Emerald Latias</title>
    <published>2011-03-16T12:58:35Z</published>
    <updated>2011-03-16T12:58:35Z</updated>
    <category term="fandom: final fantasy viii"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="autore: emerald latias"/>
    <category term="traduttore: alessia heartilly"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Pink December&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Emerald Latias&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_aleheartilly' lj:user='aleheartilly' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Malinconico&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Rinoa Heartilly, Squall Leonhart&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; One-shot&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Aspettare è sempre la parte più difficile.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=137&amp;amp;chapter=1" rel="nofollow"&gt;Pink December&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:43653</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/43653.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=43653"/>
    <title>[Disgaea] Happily ever after, di Yati</title>
    <published>2011-03-16T12:56:42Z</published>
    <updated>2011-03-16T12:56:42Z</updated>
    <category term="autore: yati"/>
    <category term="fandom: disgaea"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="traduttore: alessia heartilly"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Happily ever after&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Yati&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Serie:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewseries.php?seriesid=4" rel="nofollow"&gt;That fine line&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Storia:&lt;/b&gt; 2 di 8&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_aleheartilly' lj:user='aleheartilly' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Beta:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_sad_rinoa' lj:user='sad_rinoa' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://sad-rinoa.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://sad-rinoa.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;sad_rinoa&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Etna, Flonne, Laharl&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Drabble&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Laharl era confuso. "Tutto qui? Dove sono le camere di tortura? Il Grande Signore del Male?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=142&amp;amp;chapter=1" rel="nofollow"&gt;Happily ever after&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:43433</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/43433.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=43433"/>
    <title>[Final Fantasy VIII] After the Fall, di Ashbear</title>
    <published>2011-03-15T15:54:53Z</published>
    <updated>2011-03-15T15:54:53Z</updated>
    <category term="fandom: final fantasy viii"/>
    <category term="autore: ashbear"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="traduttore: alessia heartilly"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; After the Fall&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Ashbear&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_aleheartilly' lj:user='aleheartilly' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Beta:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_sad_rinoa' lj:user='sad_rinoa' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://sad-rinoa.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://sad-rinoa.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;sad_rinoa&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Capitolo:&lt;/b&gt; 13 di ?&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Pubblico maturo&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Drammatico, Romantico&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Rinoa Heartilly, Squall Leonhart&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Rinoa e Squall. È la caduta che definisce il tuo cammino attraverso la vita. È come continui a vivere dopo la caduta che definisce chi sei. In un secondo, un proiettile ha cambiato tutto. Se le parole che hai confessato non dovevano essere sentite, non sarebbe abbastanza cancellare il passato?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=71&amp;amp;chapter=13" rel="nofollow"&gt;Dream of the Awake&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:43184</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/43184.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=43184"/>
    <title>[Final Fantasy VIII] Dancing in Time, di Ashbear</title>
    <published>2011-03-15T15:52:35Z</published>
    <updated>2011-03-15T15:52:35Z</updated>
    <category term="fandom: final fantasy viii"/>
    <category term="autore: ashbear"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="traduttore: shu"/>
    <category term="traduttore: alessia heartilly"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Dancing in Time&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Ashbear&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_aleheartilly' lj:user='aleheartilly' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; e Shu&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Capitolo:&lt;/b&gt; 14 di 30&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; +14&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Generale, Romantico&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Rinoa Heartilly, Squall Leonhart&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Rinoa e Squall. Una storia per tutti coloro che non avrebbero mai voluto che la storia d'amore finisse. Nella buona e nella cattiva sorte, questa storia segue i primi quattro mesi della loro relazione. È il viaggio della scoperta, il viaggio che insegna.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=69&amp;amp;chapter=14" rel="nofollow"&gt;Tempo di Odiare&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:42939</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/42939.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=42939"/>
    <title>[Final Fantasy VIII] An unsafe edge, di invocations</title>
    <published>2011-03-15T15:49:57Z</published>
    <updated>2011-03-15T15:49:57Z</updated>
    <category term="autore: invocations"/>
    <category term="fandom: final fantasy viii"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="traduttore: alessia heartilly"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; An unsafe edge&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; invocations&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_aleheartilly' lj:user='aleheartilly' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Rinoa Heartilly, Squall Leonhart&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; One-shot&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Potresti essere tu. Postgame.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=147&amp;amp;chapter=1" rel="nofollow"&gt;An unsafe edge&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:42577</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/42577.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=42577"/>
    <title>[Final Fantasy VIII] Persistence of Memory, di Abbykat</title>
    <published>2011-03-15T15:48:48Z</published>
    <updated>2011-03-15T15:48:48Z</updated>
    <category term="fandom: final fantasy viii"/>
    <category term="autore: abbykat"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="traduttore: alessia heartilly"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Persistence of Memory&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Abbykat&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_aleheartilly' lj:user='aleheartilly' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Beta:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_sad_rinoa' lj:user='sad_rinoa' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://sad-rinoa.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://sad-rinoa.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;sad_rinoa&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Generale, Malinconico&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Irvine Kinneas, Selphie Tilmitt, Squall Leonhart&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; One-shot&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Squall, Irvine, e Selphie in un interludio accanto al fuoco davanti alla Tomba del Re Senza Nome. Sarebbe meglio essere semplicemente dimenticati?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=135&amp;amp;chapter=1" rel="nofollow"&gt;Persistence of Memory&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:42293</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/42293.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=42293"/>
    <title>[Disgaea] Practice makes perfect</title>
    <published>2011-03-10T22:58:41Z</published>
    <updated>2011-03-10T22:58:41Z</updated>
    <category term="autore: yati"/>
    <category term="fandom: disgaea"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="traduttore: alessia heartilly"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Practice makes perfect&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Yati&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Serie:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewseries.php?seriesid=4" rel="nofollow"&gt;That fine line&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Storia:&lt;/b&gt; 1 di 8&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_aleheartilly' lj:user='aleheartilly' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Beta:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_sad_rinoa' lj:user='sad_rinoa' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://sad-rinoa.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://sad-rinoa.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;sad_rinoa&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Etna, Flonne, Laharl&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Drabble&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; &amp;quot;In nome del Netherworld, che cosa sta facendo il Principe?&amp;quot; borbott&amp;ograve; Etna.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=141&amp;amp;chapter=1" rel="nofollow"&gt;Practice makes perfect&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:42167</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/42167.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=42167"/>
    <title>[Final Fantasy VIII] Griever, di Larathia</title>
    <published>2011-03-10T22:54:21Z</published>
    <updated>2011-03-10T22:54:21Z</updated>
    <category term="fandom: final fantasy viii"/>
    <category term="autore: larathia"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="traduttore: alessia heartilly"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Griever&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Larathia&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_aleheartilly' lj:user='aleheartilly' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Beta:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_sad_rinoa' lj:user='sad_rinoa' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://sad-rinoa.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://sad-rinoa.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;sad_rinoa&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Capitolo:&lt;/b&gt; 8 di 26&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; +18&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Avventura, Drammatico&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Altri personaggi, Rinoa Heartilly, Squall Leonhart&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Scene violente&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Che legame c'&amp;egrave; tra l'anello di Squall, Griever, e il leggendario Guardian Force?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=84&amp;amp;chapter=8" rel="nofollow"&gt;Insegnante e studente&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:41803</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/41803.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=41803"/>
    <title>[Final Fantasy VIII] The Exchange, di Aerika S</title>
    <published>2011-03-10T22:51:18Z</published>
    <updated>2011-03-10T22:52:48Z</updated>
    <category term="fandom: final fantasy viii"/>
    <category term="autore: aerika s"/>
    <category term="traduttore: akainatsuki"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; The Exchange&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Aerika S&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_akainatsuki' lj:user='akainatsuki' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://akainatsuki.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://akainatsuki.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;akainatsuki&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Beta:&lt;/b&gt; Gareth Drake&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Capitoli:&lt;/b&gt; 2 (completa)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Laguna Loire, Quistis Trepe&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Una conversazione tra Laguna e Quistis che si focalizza sia sul loro lato serio che su quello divertente. Un dialogo un po' flirtoso, ma non romantico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=139" rel="nofollow"&gt;The Exchange&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:41663</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/41663.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=41663"/>
    <title>[Final Fantasy VIII] Play by Ear, di Abbykat</title>
    <published>2011-03-10T22:48:13Z</published>
    <updated>2011-03-10T22:48:13Z</updated>
    <category term="fandom: final fantasy viii"/>
    <category term="autore: abbykat"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="traduttore: alessia heartilly"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Play by Ear&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Abbykat&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_aleheartilly' lj:user='aleheartilly' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Beta:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_sad_rinoa' lj:user='sad_rinoa' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://sad-rinoa.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://sad-rinoa.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;sad_rinoa&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Rinoa Heartilly, Squall Leonhart&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; One-shot&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Un interludio all'hotel di Galbadia, tra l'arrivo della squadra a Deling City e il viaggio alla Tomba del Re Senza Nome; Squall e Rinoa cercano di capirsi l'un l'altro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=136&amp;amp;chapter=1" rel="nofollow"&gt;Play by Ear&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:41420</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/41420.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=41420"/>
    <title>[D.Gray-man] Just Want Your, di su dama</title>
    <published>2010-12-14T14:40:42Z</published>
    <updated>2010-12-14T14:41:05Z</updated>
    <category term="fandom: d.gray-man"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="autore: su dama"/>
    <category term="traduttore: youffie17"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Just Want Your&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_su_dama' lj:user='su_dama' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://su-dama.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://su-dama.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;su_dama&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Serie:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewseries.php?seriesid=2" rel="nofollow"&gt;Keep Calm &amp; Carry On&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_youffie_17' lj:user='youffie_17' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://youffie-17.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://youffie-17.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;youffie_17&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Pubblico maturo&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Comico, Romantico&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Kanda/Lavi&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Linguaggio forte, One-shot, Universo alternativo, Yaoi&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Lavi insegna a Kanda come si bacia. Kanda farnetica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=131&amp;amp;chapter=1" rel="nofollow"&gt;Mais quel dommage, &lt;i&gt;il suo corpo sta saltando alle conclusioni&lt;/i&gt;.&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:41037</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/41037.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=41037"/>
    <title>[D.Gray-man] Coddled Creatures, by su dama</title>
    <published>2010-09-09T14:11:52Z</published>
    <updated>2010-09-09T14:11:52Z</updated>
    <category term="fandom: d.gray-man"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="autore: su dama"/>
    <category term="traduttore: youffie17"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Coddled Creatures&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_su_dama' lj:user='su_dama' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://su-dama.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://su-dama.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;su_dama&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Serie:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewseries.php?seriesid=2" rel="nofollow"&gt;Keep Calm &amp; Carry On&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_youffie_17' lj:user='youffie_17' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://youffie-17.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://youffie-17.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;youffie_17&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; +14&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Triste, Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Kanda, Lavi, Lenalee, Allen&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Alternative Universe, One-shot&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; A proposito del crack velato di emo. Letteralmente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=130&amp;amp;chapter=1" rel="nofollow"&gt;Lenalee entrò pienamente nel giusto ordine di idee (ovverosia ‘attivismo al top del top’) solo quando Walker decise di tirare le cuoia.&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:40747</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/40747.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=40747"/>
    <title>[D.Gray-man] Smells Like Teen Spirit, by su dama</title>
    <published>2010-09-02T22:37:26Z</published>
    <updated>2010-09-02T22:38:07Z</updated>
    <category term="fandom: d.gray-man"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="autore: su dama"/>
    <category term="traduttore: youffie17"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Smells Like Teen Spirit&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_su_dama' lj:user='su_dama' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://su-dama.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://su-dama.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;su_dama&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Serie:&lt;/b&gt; &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewseries.php?seriesid=2" rel="nofollow"&gt;&lt;em&gt;Keep Calm &amp;amp; Carry On&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_youffie_17' lj:user='youffie_17' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://youffie-17.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://youffie-17.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;youffie_17&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; +14&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Commedia, Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Kanda, Lavi, Lenalee&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Alternative Universe, One-shot&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; [Lavi/Kanda] Lavi &amp;egrave; uno stalker che Kanda conosce e odia. &lt;span style="font-size: smaller;"&gt;(E Lenalee si fa le canne.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=129&amp;amp;chapter=1" rel="nofollow"&gt;Vatti a fidare dei vicini.&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:40653</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/40653.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=40653"/>
    <title>[D.Gray-man] Consummation of Alcohol or Otherwise, di snappleducated</title>
    <published>2010-08-27T11:06:05Z</published>
    <updated>2010-08-27T11:06:05Z</updated>
    <category term="fandom: d.gray-man"/>
    <category term="autore: snappleducated"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="traduttore: youffie17"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Consummation of Alcohol or Otherwise&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; snappleducated&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_youffie_17' lj:user='youffie_17' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://youffie-17.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://youffie-17.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;youffie_17&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Commedia&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Kanda Yu, Lenalee Lee, Lavi&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Flash-fic&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; “Kanda, perché sei vestito?”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=128&amp;amp;chapter=1" rel="nofollow"&gt;Kanda soppesò i pro e i contro di prendere parte alla conversazione.&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:40251</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/40251.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=40251"/>
    <title>[Final Fantasy VII] Splatter Scintillation, di snappleducated</title>
    <published>2010-08-27T11:04:33Z</published>
    <updated>2010-08-27T11:04:33Z</updated>
    <category term="autore: snappleducated"/>
    <category term="fandom: final fantasy vii"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="traduttore: youffie17"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Splatter Scintillation&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; snappleducated&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_youffie_17' lj:user='youffie_17' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://youffie-17.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://youffie-17.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;youffie_17&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; 14+&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Drammatico, Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Tifa Lockhart, Zack Fair&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; One-shot&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Questa è una di quelle cose che non capitano proprio mai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=53&amp;amp;chapter=1" rel="nofollow"&gt;Perché no?&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:40137</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/40137.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=40137"/>
    <title>[D.Gray-man] Dancing for Rain, di snappleducated</title>
    <published>2010-08-27T11:01:26Z</published>
    <updated>2010-08-27T11:01:40Z</updated>
    <category term="fandom: d.gray-man"/>
    <category term="autore: snappleducated"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="traduttore: youffie17"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Dancing for Rain&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; snappleducated&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_youffie_17' lj:user='youffie_17' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://youffie-17.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://youffie-17.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;youffie_17&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Kanda Yu, Lenalee Lee&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Flash-fic&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Kanda, sui tacchi, e la pioggia, e Lenalee, e la lingua comune della bellezza.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=127&amp;amp;chapter=1" rel="nofollow"&gt;I tacchi non le hanno ancora rotto i piedi.&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:39734</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/39734.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=39734"/>
    <title>[D.Gray-man] Highly Explosive, di snappleducated</title>
    <published>2010-08-26T15:54:21Z</published>
    <updated>2010-08-26T15:56:22Z</updated>
    <category term="fandom: d.gray-man"/>
    <category term="autore: snappleducated"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="traduttore: youffie17"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Highly Explosive&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; snappleducated&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_youffie_17' lj:user='youffie_17' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://youffie-17.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://youffie-17.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;youffie_17&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Comico, Commedia&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Kanda, Lavi, Allen&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Flash-fic&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Perché parlare di ragazze e della postazione che occupano nella scala della figaggine con Lavi e Allen era TROPPO nella to-do-list di Kanda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=126&amp;amp;chapter=1" rel="nofollow"&gt;Sembrava ansioso quanto un cucciolo che implora il suo zuccherino. Kanda tentò di strangolarsi nel cuscino.&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:39448</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/39448.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=39448"/>
    <title>[D.Gray-man] Wanna Be My Lover?, by su dama</title>
    <published>2010-08-26T15:32:54Z</published>
    <updated>2010-09-02T22:39:33Z</updated>
    <category term="fandom: d.gray-man"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="autore: su dama"/>
    <category term="traduttore: youffie17"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Wanna Be My Lover?&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_su_dama' lj:user='su_dama' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://su-dama.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://su-dama.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;su_dama&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Serie:&lt;/b&gt;&lt;i&gt; &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewseries.php?seriesid=2" rel="nofollow"&gt;Keep Calm &amp; Carry On&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_youffie_17' lj:user='youffie_17' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://youffie-17.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://youffie-17.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;youffie_17&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; +14&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Commedia, Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Kanda, Lavi&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Alternative Universe, One-shot, Leggerissimo shonen-ai&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Le tre volte in cui Lavi ha provato (senza successo) a sedurre Kanda, anche conosciute come “Infausti Eventi” e “L’Inizio di Tutto”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=125&amp;amp;chapter=1" rel="nofollow"&gt;Ormai dovreste aver capito che Kanda Yu attraversa degli intervalli di periodico rifiuto della realtà. È tutto un processo, capite.&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:39354</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/39354.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=39354"/>
    <title>[Final Fantasy VIII] Dancing in Time, di Ashbear</title>
    <published>2010-08-26T14:02:51Z</published>
    <updated>2010-08-26T14:02:51Z</updated>
    <category term="fandom: final fantasy viii"/>
    <category term="autore: ashbear"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="traduttore: shu"/>
    <category term="traduttore: alessia heartilly"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Dancing in Time&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Ashbear&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_aleheartilly' lj:user='aleheartilly' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; e Shu&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Capitolo:&lt;/b&gt; 9 di 30&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; +14&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Generale, Romantico&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Rinoa Heartilly, Squall Leonhart&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Rinoa e Squall. Una storia per tutti coloro che non avrebbero mai voluto che la storia d'amore finisse. Nella buona e nella cattiva sorte, questa storia segue i primi quattro mesi della loro relazione. È il viaggio della scoperta, il viaggio che insegna.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=69&amp;amp;chapter=9" rel="nofollow"&gt;Un tempo per crollare&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:38961</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/38961.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=38961"/>
    <title>[Final Fantasy VIII] Chasing Ghosts, di freak on a leash 13</title>
    <published>2010-08-26T14:01:24Z</published>
    <updated>2010-08-26T14:01:24Z</updated>
    <category term="autore: freak on a leash 13"/>
    <category term="fandom: final fantasy viii"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="traduttore: alessia heartilly"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Chasing Ghosts&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; freak on a leash 13&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_aleheartilly' lj:user='aleheartilly' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Beta:&lt;/b&gt; Little_Rinoa&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Pubblico Maturo&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Malinconico&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Laguna Loire, Rinoa Heartilly&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; One-shot&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Il viso che vede quando chiude gli occhi è sempre fuori dalla sua portata, un fantasma di ricordo in un mondo di cose reali e solide che lei continua a rincorrere sapendo che non lo raggiungerà mai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=123&amp;amp;chapter=1" rel="nofollow"&gt;Chasing Ghosts&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:38844</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/38844.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=38844"/>
    <title>[Final Fantasy VII] Definition of a Sunrise, di Noacat</title>
    <published>2010-08-26T13:57:49Z</published>
    <updated>2010-08-26T13:58:21Z</updated>
    <category term="autore: noacat"/>
    <category term="fandom: final fantasy vii"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="traduttore: alessia heartilly"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Definition of a Sunrise&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Noacat&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_aleheartilly' lj:user='aleheartilly' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Malinconico&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Aeris Gainsborough, Sephiroth&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; One-shot&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Che differenza c'è tra l'eroe e il cattivo? Che cosa ci vuole per perdonare?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=124&amp;amp;chapter=1" rel="nofollow"&gt;Definition of a Sunrise&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:38502</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/38502.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=38502"/>
    <title>[Final Fantasy VIII] Griever, di Larathia</title>
    <published>2010-08-04T13:18:17Z</published>
    <updated>2010-08-04T13:18:17Z</updated>
    <category term="fandom: final fantasy viii"/>
    <category term="autore: larathia"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="traduttore: alessia heartilly"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Griever&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Larathia&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_aleheartilly' lj:user='aleheartilly' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Capitolo:&lt;/b&gt; 7 di 26&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; +18&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Avventura, Drammatico&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Altri personaggi, Rinoa Heartilly, Squall Leonhart&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Scene violente&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Che legame c'è tra l'anello di Squall, Griever, e il leggendario Guardian Force?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=84&amp;amp;chapter=7" rel="nofollow"&gt;Sveglia&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:fantranslation:38255</id>
    <author>
      <name>youffie</name>
    </author>
    <lj:poster user="youffie_17" userid="9714167"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://fantranslation.livejournal.com/38255.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://fantranslation.livejournal.com/data/atom/?itemid=38255"/>
    <title>[Final Fantasy VIII] After the Fall, di Ashbear</title>
    <published>2010-08-02T15:22:14Z</published>
    <updated>2010-08-04T12:42:09Z</updated>
    <category term="fandom: final fantasy viii"/>
    <category term="autore: ashbear"/>
    <category term="#traduzioni"/>
    <category term="traduttore: alessia heartilly"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; After the Fall&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Ashbear&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_aleheartilly' lj:user='aleheartilly' style='white-space:nowrap'&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1' alt='[info]' width='16' height='16' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;'/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://aleheartilly.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Beta:&lt;/b&gt; Little_Rinoa&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Capitolo:&lt;/b&gt; 8 di ?&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Pubblico maturo&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Drammatico, Romantico&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Rinoa Heartilly, Squall Leonhart&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Rinoa e Squall. È la caduta che definisce il tuo cammino attraverso la vita. È come continui a vivere dopo la caduta che definisce chi sei. In un secondo, un proiettile ha cambiato tutto. Se le parole che hai confessato non dovevano essere sentite, non sarebbe abbastanza cancellare il passato?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href="http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=71&amp;amp;chapter=8" rel="nofollow"&gt;Between the Shadows&lt;/a&gt; )</content>
  </entry>
</feed>

