<?xml version='1.0' encoding='utf-8' ?>
<!--  If you are running a bot please visit this policy page outlining rules you must respect. http://www.livejournal.com/bots/  -->
<rss version='2.0' xmlns:lj='http://www.livejournal.org/rss/lj/1.0/' xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' xmlns:atom10='http://www.w3.org/2005/Atom'>
<channel>
  <title>FanTranslation - il Gruppo dei Traduttori</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/</link>
  <description>FanTranslation - il Gruppo dei Traduttori - LiveJournal.com</description>
  <lastBuildDate>Thu, 17 Mar 2011 20:20:21 GMT</lastBuildDate>
  <generator>LiveJournal / LiveJournal.com</generator>
  <lj:journal>fantranslation</lj:journal>
  <lj:journalid>16394317</lj:journalid>
  <lj:journaltype>community</lj:journaltype>
  <atom10:link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/' />
  <image>
    <url>http://l-userpic.livejournal.com/81455094/16394317</url>
    <title>FanTranslation - il Gruppo dei Traduttori</title>
    <link>http://fantranslation.livejournal.com/</link>
    <width>100</width>
    <height>100</height>
  </image>

<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/44345.html</guid>
  <pubDate>Thu, 17 Mar 2011 20:20:21 GMT</pubDate>
  <title>[Final Fantasy VIII] Infirmary Fiction, di Emerald Latias</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/44345.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Infirmary Fiction&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Emerald Latias&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_aleheartilly&apos; lj:user=&apos;aleheartilly&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Rinoa Heartilly, Dottoressa Kadowaki&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; One-shot&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Piccolo prequel di &quot;Pink December&quot;. La dottoressa Kadowaki le dice una cosa, Rinoa ne dice un&apos;altra. Fino a quel momento, il negare è stato il suo unico modo di affrontare le cose. Adesso, dovrà trovarne un altro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=138&amp;amp;chapter=1&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Infirmary Fiction&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/44345.html</comments>
  <category>fandom: final fantasy viii</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>autore: emerald latias</category>
  <category>traduttore: alessia heartilly</category>
  <lj:mood>hungry</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>2</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/44076.html</guid>
  <pubDate>Thu, 17 Mar 2011 20:18:43 GMT</pubDate>
  <title>[Disgaea] That fine line, di Yati</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/44076.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; That fine line&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Yati&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Serie:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewseries.php?seriesid=4&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;That fine line&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Storia:&lt;/b&gt; 3 di 8&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_aleheartilly&apos; lj:user=&apos;aleheartilly&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Beta:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_sad_rinoa&apos; lj:user=&apos;sad_rinoa&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://sad-rinoa.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://sad-rinoa.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;sad_rinoa&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Etna, Flonne, Laharl&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Drabble&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Erano insieme. Era abbastanza.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=143&amp;amp;chapter=1&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;That fine line&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/44076.html</comments>
  <category>autore: yati</category>
  <category>fandom: disgaea</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>traduttore: alessia heartilly</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/44015.html</guid>
  <pubDate>Wed, 16 Mar 2011 12:58:35 GMT</pubDate>
  <title>[Final Fantasy VIII] Pink December, di Emerald Latias</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/44015.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Pink December&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Emerald Latias&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_aleheartilly&apos; lj:user=&apos;aleheartilly&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Malinconico&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Rinoa Heartilly, Squall Leonhart&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; One-shot&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Aspettare è sempre la parte più difficile.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=137&amp;amp;chapter=1&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Pink December&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/44015.html</comments>
  <category>fandom: final fantasy viii</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>autore: emerald latias</category>
  <category>traduttore: alessia heartilly</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/43653.html</guid>
  <pubDate>Wed, 16 Mar 2011 12:56:42 GMT</pubDate>
  <title>[Disgaea] Happily ever after, di Yati</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/43653.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Happily ever after&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Yati&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Serie:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewseries.php?seriesid=4&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;That fine line&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Storia:&lt;/b&gt; 2 di 8&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_aleheartilly&apos; lj:user=&apos;aleheartilly&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Beta:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_sad_rinoa&apos; lj:user=&apos;sad_rinoa&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://sad-rinoa.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://sad-rinoa.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;sad_rinoa&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Etna, Flonne, Laharl&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Drabble&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Laharl era confuso. &quot;Tutto qui? Dove sono le camere di tortura? Il Grande Signore del Male?&quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=142&amp;amp;chapter=1&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Happily ever after&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/43653.html</comments>
  <category>autore: yati</category>
  <category>fandom: disgaea</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>traduttore: alessia heartilly</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/43433.html</guid>
  <pubDate>Tue, 15 Mar 2011 15:54:53 GMT</pubDate>
  <title>[Final Fantasy VIII] After the Fall, di Ashbear</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/43433.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; After the Fall&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Ashbear&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_aleheartilly&apos; lj:user=&apos;aleheartilly&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Beta:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_sad_rinoa&apos; lj:user=&apos;sad_rinoa&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://sad-rinoa.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://sad-rinoa.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;sad_rinoa&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Capitolo:&lt;/b&gt; 13 di ?&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Pubblico maturo&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Drammatico, Romantico&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Rinoa Heartilly, Squall Leonhart&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Rinoa e Squall. È la caduta che definisce il tuo cammino attraverso la vita. È come continui a vivere dopo la caduta che definisce chi sei. In un secondo, un proiettile ha cambiato tutto. Se le parole che hai confessato non dovevano essere sentite, non sarebbe abbastanza cancellare il passato?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=71&amp;amp;chapter=13&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Dream of the Awake&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/43433.html</comments>
  <category>fandom: final fantasy viii</category>
  <category>autore: ashbear</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>traduttore: alessia heartilly</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/43184.html</guid>
  <pubDate>Tue, 15 Mar 2011 15:52:35 GMT</pubDate>
  <title>[Final Fantasy VIII] Dancing in Time, di Ashbear</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/43184.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Dancing in Time&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Ashbear&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_aleheartilly&apos; lj:user=&apos;aleheartilly&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; e Shu&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Capitolo:&lt;/b&gt; 14 di 30&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; +14&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Generale, Romantico&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Rinoa Heartilly, Squall Leonhart&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Rinoa e Squall. Una storia per tutti coloro che non avrebbero mai voluto che la storia d&apos;amore finisse. Nella buona e nella cattiva sorte, questa storia segue i primi quattro mesi della loro relazione. È il viaggio della scoperta, il viaggio che insegna.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=69&amp;amp;chapter=14&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Tempo di Odiare&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/43184.html</comments>
  <category>fandom: final fantasy viii</category>
  <category>autore: ashbear</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>traduttore: shu</category>
  <category>traduttore: alessia heartilly</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/42939.html</guid>
  <pubDate>Tue, 15 Mar 2011 15:49:57 GMT</pubDate>
  <title>[Final Fantasy VIII] An unsafe edge, di invocations</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/42939.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; An unsafe edge&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; invocations&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_aleheartilly&apos; lj:user=&apos;aleheartilly&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Rinoa Heartilly, Squall Leonhart&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; One-shot&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Potresti essere tu. Postgame.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=147&amp;amp;chapter=1&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;An unsafe edge&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/42939.html</comments>
  <category>autore: invocations</category>
  <category>fandom: final fantasy viii</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>traduttore: alessia heartilly</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/42577.html</guid>
  <pubDate>Tue, 15 Mar 2011 15:48:48 GMT</pubDate>
  <title>[Final Fantasy VIII] Persistence of Memory, di Abbykat</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/42577.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Persistence of Memory&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Abbykat&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_aleheartilly&apos; lj:user=&apos;aleheartilly&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Beta:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_sad_rinoa&apos; lj:user=&apos;sad_rinoa&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://sad-rinoa.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://sad-rinoa.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;sad_rinoa&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Generale, Malinconico&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Irvine Kinneas, Selphie Tilmitt, Squall Leonhart&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; One-shot&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Squall, Irvine, e Selphie in un interludio accanto al fuoco davanti alla Tomba del Re Senza Nome. Sarebbe meglio essere semplicemente dimenticati?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=135&amp;amp;chapter=1&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Persistence of Memory&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/42577.html</comments>
  <category>fandom: final fantasy viii</category>
  <category>autore: abbykat</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>traduttore: alessia heartilly</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/42293.html</guid>
  <pubDate>Thu, 10 Mar 2011 22:58:41 GMT</pubDate>
  <title>[Disgaea] Practice makes perfect</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/42293.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Practice makes perfect&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Yati&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Serie:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewseries.php?seriesid=4&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;That fine line&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Storia:&lt;/b&gt; 1 di 8&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_aleheartilly&apos; lj:user=&apos;aleheartilly&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Beta:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_sad_rinoa&apos; lj:user=&apos;sad_rinoa&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://sad-rinoa.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://sad-rinoa.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;sad_rinoa&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Etna, Flonne, Laharl&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Drabble&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; &amp;quot;In nome del Netherworld, che cosa sta facendo il Principe?&amp;quot; borbott&amp;ograve; Etna.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=141&amp;amp;chapter=1&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Practice makes perfect&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/42293.html</comments>
  <category>autore: yati</category>
  <category>fandom: disgaea</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>traduttore: alessia heartilly</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/42167.html</guid>
  <pubDate>Thu, 10 Mar 2011 22:54:21 GMT</pubDate>
  <title>[Final Fantasy VIII] Griever, di Larathia</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/42167.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Griever&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Larathia&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_aleheartilly&apos; lj:user=&apos;aleheartilly&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Beta:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_sad_rinoa&apos; lj:user=&apos;sad_rinoa&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://sad-rinoa.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://sad-rinoa.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;sad_rinoa&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Capitolo:&lt;/b&gt; 8 di 26&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; +18&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Avventura, Drammatico&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Altri personaggi, Rinoa Heartilly, Squall Leonhart&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Scene violente&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Che legame c&apos;&amp;egrave; tra l&apos;anello di Squall, Griever, e il leggendario Guardian Force?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=84&amp;amp;chapter=8&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Insegnante e studente&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/42167.html</comments>
  <category>fandom: final fantasy viii</category>
  <category>autore: larathia</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>traduttore: alessia heartilly</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/41803.html</guid>
  <pubDate>Thu, 10 Mar 2011 22:51:18 GMT</pubDate>
  <title>[Final Fantasy VIII] The Exchange, di Aerika S</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/41803.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; The Exchange&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Aerika S&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_akainatsuki&apos; lj:user=&apos;akainatsuki&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://akainatsuki.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://akainatsuki.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;akainatsuki&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Beta:&lt;/b&gt; Gareth Drake&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Capitoli:&lt;/b&gt; 2 (completa)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Laguna Loire, Quistis Trepe&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Una conversazione tra Laguna e Quistis che si focalizza sia sul loro lato serio che su quello divertente. Un dialogo un po&apos; flirtoso, ma non romantico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=139&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;The Exchange&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/41803.html</comments>
  <category>fandom: final fantasy viii</category>
  <category>autore: aerika s</category>
  <category>traduttore: akainatsuki</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/41663.html</guid>
  <pubDate>Thu, 10 Mar 2011 22:48:13 GMT</pubDate>
  <title>[Final Fantasy VIII] Play by Ear, di Abbykat</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/41663.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Play by Ear&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Abbykat&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_aleheartilly&apos; lj:user=&apos;aleheartilly&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Beta:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_sad_rinoa&apos; lj:user=&apos;sad_rinoa&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://sad-rinoa.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://sad-rinoa.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;sad_rinoa&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Rinoa Heartilly, Squall Leonhart&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; One-shot&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Un interludio all&apos;hotel di Galbadia, tra l&apos;arrivo della squadra a Deling City e il viaggio alla Tomba del Re Senza Nome; Squall e Rinoa cercano di capirsi l&apos;un l&apos;altro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=136&amp;amp;chapter=1&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Play by Ear&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/41663.html</comments>
  <category>fandom: final fantasy viii</category>
  <category>autore: abbykat</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>traduttore: alessia heartilly</category>
  <lj:mood>sleepy</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/41420.html</guid>
  <pubDate>Tue, 14 Dec 2010 14:40:42 GMT</pubDate>
  <title>[D.Gray-man] Just Want Your, di su dama</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/41420.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Just Want Your&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_su_dama&apos; lj:user=&apos;su_dama&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://su-dama.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://su-dama.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;su_dama&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Serie:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewseries.php?seriesid=2&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Keep Calm &amp; Carry On&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_youffie_17&apos; lj:user=&apos;youffie_17&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://youffie-17.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://youffie-17.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;youffie_17&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Pubblico maturo&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Comico, Romantico&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Kanda/Lavi&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Linguaggio forte, One-shot, Universo alternativo, Yaoi&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Lavi insegna a Kanda come si bacia. Kanda farnetica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=131&amp;amp;chapter=1&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Mais quel dommage, &lt;i&gt;il suo corpo sta saltando alle conclusioni&lt;/i&gt;.&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/41420.html</comments>
  <category>fandom: d.gray-man</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>autore: su dama</category>
  <category>traduttore: youffie17</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/41037.html</guid>
  <pubDate>Thu, 09 Sep 2010 14:11:52 GMT</pubDate>
  <title>[D.Gray-man] Coddled Creatures, by su dama</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/41037.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Coddled Creatures&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_su_dama&apos; lj:user=&apos;su_dama&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://su-dama.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://su-dama.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;su_dama&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Serie:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewseries.php?seriesid=2&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Keep Calm &amp; Carry On&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_youffie_17&apos; lj:user=&apos;youffie_17&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://youffie-17.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://youffie-17.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;youffie_17&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; +14&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Triste, Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Kanda, Lavi, Lenalee, Allen&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Alternative Universe, One-shot&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; A proposito del crack velato di emo. Letteralmente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=130&amp;amp;chapter=1&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Lenalee entrò pienamente nel giusto ordine di idee (ovverosia ‘attivismo al top del top’) solo quando Walker decise di tirare le cuoia.&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/41037.html</comments>
  <category>fandom: d.gray-man</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>autore: su dama</category>
  <category>traduttore: youffie17</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/40747.html</guid>
  <pubDate>Thu, 02 Sep 2010 22:37:26 GMT</pubDate>
  <title>[D.Gray-man] Smells Like Teen Spirit, by su dama</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/40747.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Smells Like Teen Spirit&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_su_dama&apos; lj:user=&apos;su_dama&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://su-dama.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://su-dama.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;su_dama&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Serie:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewseries.php?seriesid=2&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;&lt;em&gt;Keep Calm &amp;amp; Carry On&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_youffie_17&apos; lj:user=&apos;youffie_17&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://youffie-17.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://youffie-17.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;youffie_17&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; +14&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Commedia, Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Kanda, Lavi, Lenalee&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Alternative Universe, One-shot&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; [Lavi/Kanda] Lavi &amp;egrave; uno stalker che Kanda conosce e odia. &lt;span style=&quot;font-size: smaller;&quot;&gt;(E Lenalee si fa le canne.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=129&amp;amp;chapter=1&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Vatti a fidare dei vicini.&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/40747.html</comments>
  <category>fandom: d.gray-man</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>autore: su dama</category>
  <category>traduttore: youffie17</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/40653.html</guid>
  <pubDate>Fri, 27 Aug 2010 11:06:05 GMT</pubDate>
  <title>[D.Gray-man] Consummation of Alcohol or Otherwise, di snappleducated</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/40653.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Consummation of Alcohol or Otherwise&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; snappleducated&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_youffie_17&apos; lj:user=&apos;youffie_17&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://youffie-17.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://youffie-17.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;youffie_17&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Commedia&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Kanda Yu, Lenalee Lee, Lavi&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Flash-fic&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; “Kanda, perché sei vestito?”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=128&amp;amp;chapter=1&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Kanda soppesò i pro e i contro di prendere parte alla conversazione.&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/40653.html</comments>
  <category>fandom: d.gray-man</category>
  <category>autore: snappleducated</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>traduttore: youffie17</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/40251.html</guid>
  <pubDate>Fri, 27 Aug 2010 11:04:33 GMT</pubDate>
  <title>[Final Fantasy VII] Splatter Scintillation, di snappleducated</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/40251.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Splatter Scintillation&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; snappleducated&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_youffie_17&apos; lj:user=&apos;youffie_17&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://youffie-17.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://youffie-17.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;youffie_17&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; 14+&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Drammatico, Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Tifa Lockhart, Zack Fair&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; One-shot&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Questa è una di quelle cose che non capitano proprio mai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=53&amp;amp;chapter=1&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Perché no?&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/40251.html</comments>
  <category>autore: snappleducated</category>
  <category>fandom: final fantasy vii</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>traduttore: youffie17</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/40137.html</guid>
  <pubDate>Fri, 27 Aug 2010 11:01:26 GMT</pubDate>
  <title>[D.Gray-man] Dancing for Rain, di snappleducated</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/40137.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Dancing for Rain&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; snappleducated&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_youffie_17&apos; lj:user=&apos;youffie_17&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://youffie-17.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://youffie-17.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;youffie_17&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Kanda Yu, Lenalee Lee&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Flash-fic&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Kanda, sui tacchi, e la pioggia, e Lenalee, e la lingua comune della bellezza.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=127&amp;amp;chapter=1&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;I tacchi non le hanno ancora rotto i piedi.&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/40137.html</comments>
  <category>fandom: d.gray-man</category>
  <category>autore: snappleducated</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>traduttore: youffie17</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/39734.html</guid>
  <pubDate>Thu, 26 Aug 2010 15:54:21 GMT</pubDate>
  <title>[D.Gray-man] Highly Explosive, di snappleducated</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/39734.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Highly Explosive&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; snappleducated&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_youffie_17&apos; lj:user=&apos;youffie_17&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://youffie-17.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://youffie-17.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;youffie_17&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Comico, Commedia&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Kanda, Lavi, Allen&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Flash-fic&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Perché parlare di ragazze e della postazione che occupano nella scala della figaggine con Lavi e Allen era TROPPO nella to-do-list di Kanda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=126&amp;amp;chapter=1&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Sembrava ansioso quanto un cucciolo che implora il suo zuccherino. Kanda tentò di strangolarsi nel cuscino.&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/39734.html</comments>
  <category>fandom: d.gray-man</category>
  <category>autore: snappleducated</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>traduttore: youffie17</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/39448.html</guid>
  <pubDate>Thu, 26 Aug 2010 15:32:54 GMT</pubDate>
  <title>[D.Gray-man] Wanna Be My Lover?, by su dama</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/39448.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Wanna Be My Lover?&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_su_dama&apos; lj:user=&apos;su_dama&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://su-dama.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://su-dama.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;su_dama&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Serie:&lt;/b&gt;&lt;i&gt; &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewseries.php?seriesid=2&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Keep Calm &amp; Carry On&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_youffie_17&apos; lj:user=&apos;youffie_17&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://youffie-17.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://youffie-17.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;youffie_17&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; +14&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Commedia, Generale&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Kanda, Lavi&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Alternative Universe, One-shot, Leggerissimo shonen-ai&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Le tre volte in cui Lavi ha provato (senza successo) a sedurre Kanda, anche conosciute come “Infausti Eventi” e “L’Inizio di Tutto”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=125&amp;amp;chapter=1&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Ormai dovreste aver capito che Kanda Yu attraversa degli intervalli di periodico rifiuto della realtà. È tutto un processo, capite.&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/39448.html</comments>
  <category>fandom: d.gray-man</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>autore: su dama</category>
  <category>traduttore: youffie17</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/39354.html</guid>
  <pubDate>Thu, 26 Aug 2010 14:02:51 GMT</pubDate>
  <title>[Final Fantasy VIII] Dancing in Time, di Ashbear</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/39354.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Dancing in Time&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Ashbear&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_aleheartilly&apos; lj:user=&apos;aleheartilly&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; e Shu&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Capitolo:&lt;/b&gt; 9 di 30&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; +14&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Generale, Romantico&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Rinoa Heartilly, Squall Leonhart&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Rinoa e Squall. Una storia per tutti coloro che non avrebbero mai voluto che la storia d&apos;amore finisse. Nella buona e nella cattiva sorte, questa storia segue i primi quattro mesi della loro relazione. È il viaggio della scoperta, il viaggio che insegna.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=69&amp;amp;chapter=9&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Un tempo per crollare&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/39354.html</comments>
  <category>fandom: final fantasy viii</category>
  <category>autore: ashbear</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>traduttore: shu</category>
  <category>traduttore: alessia heartilly</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/38961.html</guid>
  <pubDate>Thu, 26 Aug 2010 14:01:24 GMT</pubDate>
  <title>[Final Fantasy VIII] Chasing Ghosts, di freak on a leash 13</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/38961.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Chasing Ghosts&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; freak on a leash 13&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_aleheartilly&apos; lj:user=&apos;aleheartilly&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Beta:&lt;/b&gt; Little_Rinoa&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Pubblico Maturo&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Malinconico&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Laguna Loire, Rinoa Heartilly&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; One-shot&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Il viso che vede quando chiude gli occhi è sempre fuori dalla sua portata, un fantasma di ricordo in un mondo di cose reali e solide che lei continua a rincorrere sapendo che non lo raggiungerà mai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=123&amp;amp;chapter=1&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Chasing Ghosts&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/38961.html</comments>
  <category>autore: freak on a leash 13</category>
  <category>fandom: final fantasy viii</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>traduttore: alessia heartilly</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/38844.html</guid>
  <pubDate>Thu, 26 Aug 2010 13:57:49 GMT</pubDate>
  <title>[Final Fantasy VII] Definition of a Sunrise, di Noacat</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/38844.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Definition of a Sunrise&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Noacat&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_aleheartilly&apos; lj:user=&apos;aleheartilly&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Per tutti&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Malinconico&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Aeris Gainsborough, Sephiroth&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; One-shot&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Che differenza c&apos;è tra l&apos;eroe e il cattivo? Che cosa ci vuole per perdonare?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=124&amp;amp;chapter=1&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Definition of a Sunrise&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/38844.html</comments>
  <category>autore: noacat</category>
  <category>fandom: final fantasy vii</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>traduttore: alessia heartilly</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/38502.html</guid>
  <pubDate>Wed, 04 Aug 2010 13:18:17 GMT</pubDate>
  <title>[Final Fantasy VIII] Griever, di Larathia</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/38502.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; Griever&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Larathia&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_aleheartilly&apos; lj:user=&apos;aleheartilly&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Capitolo:&lt;/b&gt; 7 di 26&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; +18&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Avventura, Drammatico&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Altri personaggi, Rinoa Heartilly, Squall Leonhart&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Avvertimenti:&lt;/b&gt; Scene violente&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Che legame c&apos;è tra l&apos;anello di Squall, Griever, e il leggendario Guardian Force?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=84&amp;amp;chapter=7&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Sveglia&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/38502.html</comments>
  <category>fandom: final fantasy viii</category>
  <category>autore: larathia</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>traduttore: alessia heartilly</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://fantranslation.livejournal.com/38255.html</guid>
  <pubDate>Mon, 02 Aug 2010 15:22:14 GMT</pubDate>
  <title>[Final Fantasy VIII] After the Fall, di Ashbear</title>
  <link>http://fantranslation.livejournal.com/38255.html</link>
  <description>&lt;b&gt;Titolo:&lt;/b&gt; After the Fall&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; Ashbear&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Traduttore:&lt;/b&gt; &lt;span class=&apos;ljuser ljuser-name_aleheartilly&apos; lj:user=&apos;aleheartilly&apos; style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/profile&apos;&gt;&lt;img src=&apos;http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=92.1&apos; alt=&apos;[info]&apos; width=&apos;16&apos; height=&apos;16&apos; style=&apos;vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;&apos;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&apos;http://aleheartilly.livejournal.com/&apos;&gt;&lt;b&gt;aleheartilly&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Beta:&lt;/b&gt; Little_Rinoa&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Capitolo:&lt;/b&gt; 8 di ?&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Rating:&lt;/b&gt; Pubblico maturo&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Genere:&lt;/b&gt; Drammatico, Romantico&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Personaggi:&lt;/b&gt; Rinoa Heartilly, Squall Leonhart&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Introduzione:&lt;/b&gt; Rinoa e Squall. È la caduta che definisce il tuo cammino attraverso la vita. È come continui a vivere dopo la caduta che definisce chi sei. In un secondo, un proiettile ha cambiato tutto. Se le parole che hai confessato non dovevano essere sentite, non sarebbe abbastanza cancellare il passato?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;( &lt;a href=&quot;http://fantranslation.altervista.org/viewstory.php?sid=71&amp;amp;chapter=8&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Between the Shadows&lt;/a&gt; )</description>
  <comments>http://fantranslation.livejournal.com/38255.html</comments>
  <category>fandom: final fantasy viii</category>
  <category>autore: ashbear</category>
  <category>#traduzioni</category>
  <category>traduttore: alessia heartilly</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:poster>youffie_17</lj:poster>
  <lj:posterid>9714167</lj:posterid>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
</channel>
</rss>

